No exact translation found for general assembly

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic general assembly

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • b. Index to Proceedings of the General Assembly(2);
    ب - فهرس وقائع الجمعية العامة (2)؛
  • f) High-level plenary meeting of the General Assembly, 14-16 September 2005: input to the report of the President of the General Assembly (A/AC.105/2005/CRP.15 y Rev.1);
    (و) الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، المزمع عقده من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005: مساهمة في تقرير رئيس الجمعية العامة A/AC.105/2005/CRP.15) و(Rev.1؛
  • ST/IC/2005/49 Working hours during the sixtieth session of the General Assembly [E F (únicamente)]
    ST/IC/2005/49 ساعات العمل أثناء الدورة الستين للجمعية العامة [بالانكليزية والفرنسية (فقط)]
  • b) Information on the high-level plenary meeting to be held from 14 to 16 September 2005 during the sixtieth session of the General Assembly (A/AC.105/2005/CRP.9);
    (ب) معلومات عن الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيعقد من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005 أثناء الدورة الستين للجمعية العامة (A/AC.105/2005/CRP.9)؛
  • A/C.4/60/INF/3 Checklist of reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) to the General Assembly on agenda items 26 to 37, and 116 — Note by the Secretariat [I (únicamente)]
    A/C.4/60/INF/3 قائمة بتقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) إلى الجمعية العامة عن البنود من 26 إلى 37 و 116 - مذكرة من الأمانة العامة [بالانكليزية (فقط)]
  • ST/IC/2005/48 Information circular - Arrangements for admission to the premises at United Nations Headquarters during the sixtieth session of the General Assembly and additional arrangements for admissions during the general debate, to be held from 17 to 23 September and 26 to 28 September 2005 [E]
    ST/IC/2005/48 تعميم إعلامي - ترتيبات لدخول مباني مقر الأمم المتحدة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة وترتيبات إضافية للدخول أثناء المناقشة العامة، المقرر عقدها في الفترة من 17 إلى 13 أيلول/سبتمبر ومن 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2005 2005 [بالانكليزية]
  • ST/IC/2007/36 Information circular - Additional arrangements for admission to the United Nations Headquarters during the Secretary-General's high-level event on climate change, on 24 September, and for the period of the general debate of the sixty-second session of the General Assembly, from 25 September through 3 October 2007 [F e I (solamente)]
    ST/IC/2007/36 تعميم إعلامي - ترتيبات إضافية تتعلق بالدخول إلى مقر الأمم المتحدة أثناء الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ الذي ينظمه الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر، وخلال فترة المناقشة العامة لدورة الجمعية العامة الثانية والستين، من 25 أيلول/سبتمبر وحتى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007 [بالانكليزية والفرنسية (فقط)]
  • Recuerda, además, las dos correcciones introducidas en el texto del proyecto de resolución: en la versión inglesa, al comienzo del texto, se insertaron las palabras “The General Assembly” y, en el párrafo 3 de la parte dispositiva, se insertaron una coma (,) y las palabras “la Secretaría” después de “el Banco Mundial” de manera que el texto se leyera de la manera siguiente: “en colaboración con el Banco Mundial, la Secretaría y otros organismos especializados competentes”, sin que se modificara el resto de la oración.
    وأشار أيضاً إلى التصويبين المدخلين على مشروع القرار وهما: في النص الإنكليزي، في بداية النص، تم إدراج كلمتي “الجمعية العامة”، وفي الفقرة 3 من المنطوق تم إدراج كلمتي “الأمانة العامة” بعد البنك الدولي بحيث تقرأ العبارة كما يلي: “ بالتعاون مع البنك الدولي، والأمانة العامة والمؤسسات المتخصصة المعنية الأخرى” مع بقاء بقية الجملة دون تغيير.
  • Una vez que reciba financiaciión suficiente, bien por conducto de la Alianza de las Ciudades o directamente a través de la Fundación para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, el Fondo para Mejorar los Barrios de Tugurios hará que la Alianza de Ciudades sea un medio más eficaz para la aplicación del Programa de Hábitat, como se pidió en la resolución 19/7 y en la resolución 57/275 de la Asamblea General de 20 de diciembre de the General Assembly La cooperación con el PNUD va dirigida a integrar la urbanización sostenible en los marcos de asistencia para el desarrollo de las Naciones Unidas y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, y a apoyar a los gobiernos centrales y locales en el fomento de la capacidad de aplicar políticas, estrategias y programas de asentamientos humanos, con especial énfasis en la pobreza y los desastres urbanos.
    وفي تحالف جديد مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عمل موئل الأمم المتحدة على زيادة وجوده على المستوى القطري من خلال تعيين مديرين لبرنامج الموئل يعملون لدى المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.